Lagostelle

Submitted by admin on Mon, 07/23/2018 - 08:49

Un máis da serie telle "quente aquí". Probablemente deformado a Lagos (cun significado latino claro) desde Lagon (que non ten ese claro significado). Nese caso sería Bó día quente aquí. Non sabemos que pasaba e pasa polas noites.

O topónimo galego Lagostelle pode referirse a:

O apelido Bea

Submitted by admin on Sun, 07/22/2018 - 10:32

Falando de Gondar, o nome con máis sona é Bea Gondar con 2061 noticias na Voz de Galicia

http://quiosco.lavozdegalicia.es/historico.htm?textoBusqueda=Bea%20Gondar&orden=2

Que é Bea? pois moi simple Un (a) Ser (Be). Así Bea Gondar ten uns apelidos dobremente celtas. Mágoa que non fosen os apelidos dun gran científico galego.

Sarria irmánase cunha cidade Poema Bretona

Submitted by admin on Fri, 07/20/2018 - 00:08

Hoxe aparecía nos xornais o irmanamento de Sarria cunha cidade Bretona de nome difícil. O nome bretón, en principio, non o sei traducir. Hai moitas diferenzas na lingua co celta galego. Sen embargo, o conto porque si recoñecín Poema. E polo tanto, o recoñecemento dos significados dos topónimos celtas bretóns ábrense á tradución.

Cines, unha dúbida

Submitted by admin on Thu, 07/19/2018 - 12:06

A wikipedia redirecciona San Salvador de Cines a San Salvador de Cis. A placa da igrexa, de certa antigüidade, sen embargo pon Cines. Para a toponimia oficial galega hai razóns para supoñer que Cines é Cis.  Supoñemos que serán causas medievais (ainda que o documento que o sinala en tempos de Ordoño II fala de Cinis).

Pois ben, cine é raza en irlandés actual.

raza • s síolrach m, cine m