Ceada

Submitted by admin on Tue, 07/25/2023 - 13:07

Vimos cead como palabra orixinal da terminación cedo, ceda. Hai ceada, así, en Galicia?

Cead
TOPONIMO CONCELLO PARROQUIA
A Ceada CALVOS DE RANDÍN Randín (San Xoán)
A Ceada CALVOS DE RANDÍN Rubiás dos Mixtos (Santiago)
A Ceada OÍMBRA As Chás (Santa María das Neves)
A Cova da Aceada MUÍÑOS Barxés (Santa María)
Conceado QUIROGA Quintá de Lor (Santa María)
O Outeiro da Ceada CALVOS DE RANDÍN Randín (San Xoán)
Sarceada BECERREÁ Furco (San Xoán)
Sarceada NEGUEIRA DE MUÑIZ Río de Porto (San Brais da Barqueiría)

Xa vimos Sarceada nunha entrada anterior. Agora podemos dicir que temos máis exemplos do orixinal "paso" galego. Diciamos que

E aquí, enlazamos co cead gaélico, posiblemente, o orixinal

cead1, m. (gs. ~a, pl. ~anna). Leave. 1. Permission. 2. Licence 3. Pass, permit.

cead1, m. (gs. ~a, pl. ~anna). Saír. 1. Permiso. 2. Licenza. 3. Pase, permiso.

En Galicia cead dise, xeralmente, ced, latinizado en cedo u ceda pero con significado similar de "poder pasar, posibilidade de pasar, permiso para pasar".

En Calvos de Randín e nos demais lugares están falando de paso. Que o saibas, na ceada tes un paso. Por outro lado vaiche ser dificultoso (por algunha razón).