Viso

Submitted by admin on Sat, 02/15/2020 - 11:01

Esta entrada será moito máis discutida, posto que hai toda unha teoría en castelán e galego, acerca da súa procedencia do latín, como vista. Así google di "Voz patrimonial del latín visus ‘vista’, ‘cosa vista’, de donde ‘aspecto, apariencia’, significado que explica la mayoría de las acepciones modernas. De la familia etimológica de ver (V.)." E etimologías de Chile di que " VISO. La palabra viso designa muchas cosas, desde una altura desde la que se divisa mucho terreno, lo cual en España ha dado lugar a numerosos topónimos .. "

Ben, habería que ver o uso da palabra no tempo (cousa imposible de saber, non temos máquina do tempo) pero eu aposto por unha orixe celta de Bís, que normalmente acompaña ao camiño en espiral que sube a un outeiro (como acabamos de ver) onde, polo tanto, normalmente tense boa vista, o que fai factible a perpetuación da palabra-parece latín. Nesa hipótese a palabra-reforzada cobra outros significados- como o de viso, aparecencia.

Así o fai o dicionario da RAG

viso substantivo masculino1 Lugar elevado desde o que se divisa unha grande extensión. Desde o viso podíase contemplar a cidade asentada no val.2 figurado Aparencia ou traza.

Así en Viso conflúen as dúas influencias das dúas linguas. Eu deixaríao nun empate. Cun lonxano orixe celta, identificando os lugares aos que hai que subir en espiral, altos, polo tanto, pero revivíficase co latín e coa posibilidade de ser reinterpretado no latín como vista, un lugar alto con vista. O matiz do lugar alto non existe en latín. En celta, si.

Ben, a wikipedia di que

O topónimo Viso pode referirse a varios lugares de Galicia:

Véxase tamén

Outros artigos

O topónimo O Viso pode referirse a:

Ou a toponimia

 
TOPONIMO CONCELLO PARROQUIA
O Viso de Baixo CARNOTA San Mamede de Carnota (San Mamede)
O Viso de Riba CARNOTA San Mamede de Carnota (San Mamede)
O Viso das Cavadas XERMADE Xermade (Santa María)
O Viso do Barco BAIONA Baíña (Santa Mariña)
O Viso Pequeno GUARDA (A) Salcidos (San Lourenzo)
A Casa do Viso do Ochenta OIA Burgueira (San Pedro)
Camiño do Alto do Viso da Mouta OIA Burgueira (San Pedro)
O Cabezo do Viso da Fonte OIA Oia (Santa María)
O Eido do Viso do Ochenta OIA Burgueira (San Pedro)
O Portelo da Bouza do Viso do Carmelo OIA Burgueira (San Pedro)
O Viso da Agoeira OIA Oia (Santa María)
O Viso da Fonte OIA Oia (Santa María)
O Viso da Paxora OIA Burgueira (San Pedro)
O Viso de San Pedro OIA Loureza (San Mamede)
O Viso do Ochenta OIA Burgueira (San Pedro)
O Viso do Sobreiro OIA Burgueira (San Pedro)
Viso de Calvos BAIONA Santa Cristina da Ramallosa (Santa Cristina)
Viso de Abaixo ESTRADA, A Cereixo (San Xurxo)
Viso de Arriba ESTRADA, A Cereixo (San Xurxo)
Viso de Calvos GONDOMAR Borreiros (San Martiño)
Viso dos Eidos ROSAL, O Rosal, O (Santa Mariña)

De todas maneiras, dicir que non se di Balviso, Belviso, (ou, aínda, balvisos) nin tampouco se di Balvista nin Belvista, como deberían de ser se procedesen directamente de visus, vista. Engadir un o e suprimir Bal fai máis factible interpretar como latin algo que, orixinalmente, era puro celta.

En resumo, a etimoloxía é celta, a reinterpretación (como na case totalidade das palabras) é latina.