Bailón

Submitted by admin on Thu, 03/18/2021 - 15:15

Empezaremos unha serie relativa, "aparentemente", a bailar

Que é un bailón? Diriamos unha persoa que baila moito, que lle gusta bailar. Ou unha pasada de festa e baile.

Que sentido práctico ten que iso sexa un topónimo? Desde o meu punto de vista, ningún. Así que bailón, "noutro sentido", celta, pode ser que teña sentido para poder optar a ser un topónimo. Hai quen, sen embargo, admite interpretacións "chabacanas" de certos topónimos galegos. Para eles bailón é un gran bailador.

A Galipedia non sabe dese topónimo. Pero os hai...

 
TOPONIMO CONCELLO PARROQUIA
Fonte do Bailón MUGARDOS Mugardos (San Xulián)
O Bailón MUGARDOS Meá (San Vicente)
O Prado Bailón MURAS Muras (San Pedro)
A Cortiña de Bailón RIBADEO Santalla de Vilausende (Santalla)
Muín do Bailón RIBADEO Covelas (San Vicente)
O Penedo do Bailón RIBEIRA DE PIQUÍN Os Vaos (San Xoán)
     

Que pode ser en celta?

Apostamos por bailíonn, unha forma gramatical de bailigh

bailigh1, v.t. & i. 1. Collect, gather.

Ou sexa recolectar, recoller, xuntar...

Neste caso Bailón sería o lugar que se recolle a recolección, a colleita dunha grupo ou casas. Así eses topónimos sinalan os lugares como Fonte da Colleita, A Colleita, O prado da colleita, Muíño da colleita, ou penedo da colleita teñen un sentido práctico e total para os membros dos grupos ou grupo que utilizan ese lugar como silo ou como lugar de debullo e de preparación da colleita.

O paso de bailíonn a bailón é produto dun aggiornamento a algo comprensible dunha palabra neste momento incomprensible.