Na Galipedia hai máis, desta vez,
O topónimo galego Gabín pode referirse a:
- Gabín, parroquia do concello de Montederramo;
- Gabín, lugar de dita parroquia;
- Gabín, lugar da parroquia de Seivane de Vilarente, no concello de Abadín;
- Gabín, lugar da parroquia de Roás, no concello de Cospeito;
- Gabín, lugar da parroquia de Sobrada de Aguiar, no concello de Outeiro de Rei;
- Gabín, lugar da parroquia de Forcadela, no concello de Tomiño;
- Gabín, lugar da parroquia de Boizán, no concello de Vilalba;
- Gabín, lugar da parroquia de Torres, no concello de Vilarmaior.
Véxase tamén
Outros artigos
Na toponimia
TOPONIMO | CONCELLO | PARROQUIA |
---|---|---|
A Casa dos de Gabín | CEDEIRA | Montoxo (San Xiao) |
A Cortiña de Gabín | RIOTORTO | Santa Marta de Meilán (Santa Marta) |
A Fonte de Gabín | RIOTORTO | Santa Marta de Meilán (Santa Marta) |
As Penas de Gabín | MELIDE | Xubial (Santiago) |
Camiño de Gabín | TOMIÑO | Forcadela (San Pedro) |
Fonte de Gabín | TOMIÑO | Forcadela (San Pedro) |
Gabín | ABADÍN | Seivane de Vilarente (San Xoán) |
Gabín | BARREIROS | Celeiro de Mariñaos (Santa Cristina) |
Gabín | COSPEITO | Roás (San Miguel) |
Gabín | MONTEDERRAMO | Gabín (San Pedro) |
Gabín | OUTEIRO DE REI | Sobrada de Aguiar (Sta. Mª Madanela) |
Gabín | PADERNE | Souto (Santa María) |
Gabín | PADERNE | Vilouzás (San Salvador) |
Gabín | TOMIÑO | Forcadela (San Pedro) |
Gabín | TOMIÑO | Goián (San Cristovo) |
Gabín | VILALBA | Boizán (Santiago) |
Gabín | VILARMAIOR | Torres (San Xorxe) |
O Campo de Gabín | TOMIÑO | Forcadela (San Pedro) |
Os Gabíns | TOMIÑO | Amorín (San Xoán) |
Os Gabíns | TOMIÑO | Estás (Santiago) |
Os Montes de Gabín | PADERNE | Souto (Santa María) |
Vilargabín | GUITIRIZ | Vilares, Os (San Vicenzo) |
Vilargabín | VILALBA | Insua (San Bartolomeu) |
bin, xa o vimos en Rubín, é pico.
E ga
ga1, m. (gs. ~, pl. ~thanna).1. Spear, dart. ~ a theilgean, to cast a spear. ~ iascaigh, fish-spear, gig. 2. Dart, sting. ~ nathrach, sting of asp. ~ aoire, sting of satire. ~ a chur i nduine, to sting s.o. Chuir an cat a gha ann, the cat clawed him. Tá a gha ionam, he has it in for me. Ní haon gha nimhe dó é, he won’t suffer by it. 3. Ray. (a)~ solais, ray of light. ~ gréine, gealaí, sunbeam, moonbeam. ~ tí solais, beam of lighthouse. (b)Ph:~thanna trasnaíochta, interfering rays. (c)Bot:~ planda, ray of plant. ~ buí, hemp nettle. 4. Radius. (a)Geom:~ ciorcail, radius of circle. ~ na cuaire, radius of curvature. ...
Ou sexa
1. Lanza, dardo. 2. Dardo, picadura. ~ serpe, picada de serpe 3. Raio. (a) ~ luz, raio de luz. ~ solar, lunar, raio de sol, raio de lúa. ~ faro, feixe de faro. (b) Ph: ~ raios interferentes, raios interferentes. (c) Bot: ~ planda, raio de planta. ~ bui, ortiga de cánabo. 4. Raio. (a) Geom: ~ círculos, raio de círculo.
Esta entrada requiriría varias visitas para determinar de que están falando in situ. Posibilidades:
Pico en forma de lanza. Pico das serpes ou no que pican as serpes. Pico do faro, do facho, da luz. Quizais un pico de sinais luminosas?
Ou Raio do pico ou base do pico.
- Log in to post comments