Caramiñal

Submitted by admin on Mon, 08/16/2021 - 11:11

A Pobra do Caramiñal é un concello da comarca do Barbanza. O Caramiñal, A Pobra do Caramiñal é unha parroquia que está no concello.

Pero non só existe alí, senón, ao menos, tamén en Cambados e Ribadumia, cóntanos o listado:

Caramiñal
TOPONIMO CONCELLO PARROQUIA
Caramiñal CAMBADOS Vilariño (Santo Adrián)
Pobra do Caramiñal, A POBRA DO CARAMIÑAL, A Santiago do Deán (Santiago)
Pobra do Caramiñal, A POBRA DO CARAMIÑAL, A Caramiñal, O (Santa María a Antiga)
O Caramiñal RIBADUMIA Lois (San Fins)

Imos saber de que vai:

Cara significa amigo, coma en Láncara, moito amigo.

min, f. (gs. ~e).1. Meal. ~ bhuí, Indian meal. ~ choirce, oatmeal. ~ chruithneachta, wheatmeal. ~ eorna, barley-meal. ~ phise, pease-meal. ~ rois, linseed meal. ~ seagail, rye-meal. ~ chalóg, flake-meal. ~ gharbh, coarse meal. ~ loiscreáin, ~ tíortha, meal made from singed oats. S.a. arán, fuin12. 2. Powdered matter. ~ sáibh, sawdust. ~ is luaith a dhéanamh de rud, to grind sth. to dust. 3. ~ rabh = mionrabh.
e al aparece 30 veces en celtia (estamos falando dunha cultura neolítica de cultivos e granxas).
ál, m. (gs. áil, pl. ~ta). 1. Litter. ~ banbh, litter of pigs. S.a. arc1. 2. Brood. ~ sicíní, clutch of chickens. ~ páistí, swarm of children.

Así que o traducimos por granxa de animais.

En resumo, Caramiñal é o lugar dos amigos da comida de granxa. O cal pode ser digno de resaltar nun lugar no que tes moluscos e peixes para comer a esgalla. Os do Caramiñal non, non lles gusta ou están aburridos do peixe, prefiren o cerdo, o polo ou a vaca. A comida de granxa. Pero tamén resulta chocante que Boiro fale das vacas e Escarabote diga un refrán de vacas. Quizais os seus habitantes foron primitivamente emigrantes do interior.

O paso de Caraminal a Caramiñal é unha eufonización típica e habitual galega.