Roibás

Submitted by admin on Thu, 12/27/2018 - 13:37

Xa o explicamos hai tempo, pero agora imos identificar mellor as palabras e os datos. Di a wikipedia que

O topónimo Roibás pode referirse a varios lugares de Galicia:

Roi non existe en irlandés, pero si roid (a letra d é pouco sonora)

roid, f = raideog2.   E que é radeoig?

raideog1, f. (gs. -oige, npl. ~a, gpl. ~). Fling, kick; cast, throw.

raideog2, f. (gs. -oige, npl. ~a, gpl. ~). Bog-myrtle, gale.

e bás é  morte

bás, m. (gs. báis, pl. ~anna).1. Death. ~ a fháil (de, le, rud éigin), to die (of sth.). an ~ aige, he is dying. le ~, ina luí le ~, ar leaba an bháis, he is near death, on his deathbed. an ~ air, his illness is fatal. Tháinig an ~ air; bhuail an ~ é, he became fatally ill. Fuair, tholg, a bhás as, he caught his death from it. As sin a tháinig a bhás, that is what brought about his death. Ag saothrú an bháis, in the throes of death. Idir ~ is beatha, hovering between life and death. ....

Así que saltándonos a segunda opción morto en gale (vendaval), recomendada polo dicionario, imos a primeira, coa que o significado sería ou ben morte a patadas ou ben morte por lanzamento. Eu quédome coa de morto por lanzamento, que conectaría coas costumes dos espartanos de lanzar aos fillos "non viables" por un barranco:

Esparta practicaba una rígida eugenesia. Nada más nacer, el niño espartano era examinado por una comisión de ancianos en el "Lesjé" (“Pórtico”), para determinar si era hermoso y bien formado. En caso contrario se le consideraba una boca inútil y una carga para la ciudad. En consecuencia, se le conducía al "Apótetas" (lugar de abandono), al pie del monte Taigeto, donde se le arrojaba a un barranco. De ser aprobado, le asignaban uno de los 9.000 lotes de tierra disponibles para los ciudadanos y lo confiaban a su familia para que lo criara, siempre con miras a endurecerlo y prepararlo para su futura vida de soldado.