Trasno, trasnada

Submitted by admin on Thu, 10/31/2019 - 11:05

En primeiro lugar, imos ver o dicionario do RAG

Trasno é substantivo masculino1 Ser fantástico nocturno que adoita facer estragos e enredar sen producir dano grave. Está toda a casa remexida, nin que andaran os trasnos por aquí.2 figurado Pequeno que fai trasnadas. Non para quieto, é un trasno.

trasnada substantivo femininoTrasgada Asustouse por aquelas trasnadas. Todos rían moito as trasnadas do cativo.

E agora miramos trasna en gaélico

trasna, prep., adv., a. & s. 1. Across. (a) (Followed by gen.) Dul ~ na habhann, to go across the river. Ag siúl ~ na sráide, walking across the street. Croch ~ na cistine é, hang it across the kitchen. rachaidh an clár ~ na díge, the board wont span the ditch. Ghearr líne ~ an leathanaigh, he drew a line across the page. Sín ~ ar a chéile iad, lay them across each other. Bhí a dhá chos ~ ar a chéile aige, he had his legs crossed. Trí troithe ~, three feet across. ....

mellor en gaélico

 trasna »
ó thaobh amháin to taobh eile (dul trasna na habhann, na sráide); crosta (teacht trasna ar dhuine); leithead (cuir isteach ar a thrasna é; tá sé dhá throigh ar a thrasna) traducido

a través de »
dun lado ao outro (cruzando o río, a rúa); cruzar (atoparse con alguén); ancho (inserir a través; mide dous pés de ancho)

Así que con orixe gaélico un trasno é un rapaz que vai dun lado ao outro (quizais facendo falcatruadas, indo e vindo, cruzando, cruzándose), que fai trasnadas, naturalmente.