Breo

Submitted by admin on Fri, 10/05/2018 - 13:59

Estamos falando dunhas aras na época romana do Monte do Facho ou as do castro do Facho. Que será, que será Breo? Como o traduciremos? A wikipedia galega di que:

Mán

Submitted by admin on Tue, 10/02/2018 - 14:42

Esta mán non convencerá a moitos porque tamén pode vir do latín pero

mán, f. (gs. máine). 1. Lit: Hand. tamén pode vir do celta. Desde logo dicimos mán e non mano porque en celta dicíase mán.

Catoira

Submitted by admin on Mon, 10/01/2018 - 14:59

Aínda que todos asociamos este concello aos vikingos polas súas festas vikingas do verán, é un nome celta

catóir, m. (gs. -óra, pl. ~í). Curler.

Aqui fabricaban rizadores de pelo. De onde é o teu rizador? Catóra. De Catoira.

Mandiá

Submitted by admin on Mon, 10/01/2018 - 14:36

Unha parroquia de Ferrol que se traduce Man=home (o irlandés actual non o mantén, quizais para separarse do inglés?) e día=deus. E a palabra simétrica de Bendia, a deusa, Mandia era o home deus, quizais Lug, e a pronuncia actual é Mandiá. Resolve un dos problemas postos ao principìo.

Barcala

Submitted by admin on Mon, 10/01/2018 - 11:14

Como primeiro exemplo de composición con Bar celta temos este nome Barcala no que Barr é cima, como vimos no punto anterior e cala é: 1. Cowl, hood. 2. (pl.) Wrappings, finery.  É dicir, capucha ou campá. En resumo, Barcala é unha cima que lembra unha campá ou capucha. A wikipedia dí

Barouta

Submitted by admin on Sun, 09/30/2018 - 19:58

Este pasado sábado estiven no CEIP A Barouta voando Drons, nun curso de drons que organizamos. A wikipedia di que

O topónimo galego Barouta pode referirse a:

Baiona

Submitted by admin on Sun, 09/23/2018 - 14:40

Agora que falamos de centro podemos ver que hai varias maneiras de dicir centro en irlandés actual. Unha é lar, xa o vimos, e

centro • s lár m, meán m, ionad m, lárionad m

Sáenz, Juan. Diccionario Pocket Irlandés (Spanish Edition) (Kindle Locations 898-899). Fluo!. Kindle Edition.

Agora imos ver ionad, descifrando Baiona

Efectivamente Baiona=Ba ionad Esa d do final desaparece (é pouco sonora) e queda Baiona= era centro. Así que o que queda en dúbida é a interpretación real. Era centro de que?