Twitts de Manuel Gago
Unha historia ben interesante a que nos conta Manuel Gago en Twitter:
- Read more about Twitts de Manuel Gago
- Log in to post comments
Unha historia ben interesante a que nos conta Manuel Gago en Twitter:
Se faladeiro significa que fala moito, di a RAG, unha palabra híbrida de dúas linguas; sería posible que se conservase a palabra celta máis canónica? Cal sería? pois algo así como deir lan ou lan deir-moito fala. A que existe na toponimia é Landeira e, en menor grao Landeiro coma podemos ver (76 en total):
Di a RAG que faladeiro, faladeira adxectivo Que fala moito, que lle gusta conversar. Éche un rapaz moi faladeiro, é raro que non parole con nós cando o atopamos. SINÓNIMOS falador, falangueiro, locuaz,
Cedeira é un concello da provincia da Coruña, pertencente á comarca de Ferrol.
Penso que os elementos constitutivos da palabra xa están vistos nas entradas anteriores Cé-deir ( máis a coma latinización)
Vinno nunha caseta dun artesán na Praza de San Marcos en Lugo hai 2 días. Realmente non debe haber moitos topónimos con ese nome. No listado de toponimia aparecen 3 no mesmo lugar de Barreiros:
A wikipedia española fala de Irián. En León, case na fronteira con Asturias.
Deiro é unha parroquia de Vilanova de Arousa. Ademais , deir aparece en case 5000 topónimos galegos, falando da súa universalidade. Algúns cun significado coma o que lle imos dar e outros non, -moitos proceden da terminación eiro, eira-. Xa tedes traballo para un ano, polo menos, se o queredes revisar. Os exemplos canónicos poderían ser Madeira (terminación eira), Medeiros (eu falo ou grupo dirixido de monllos).
Que é deir?
Eu ouvín a miña primeira lección sobre a orixe das palabras en 6º de Bacharelato nunha clase de Lengua e Literatura Española que impartía o Director, un salmantino, catedrático de Lengua Española, casado coa catedrática de Física e Química, navarra, que seguramente foi a impulsora do frontón navarro e cuberto onde xoguei os sete anos do instituto á pelota vasca.
Hai abundantes Pacios en Galicia. Exactamente 137 no meu listado.
Nalgún lado creo lembrar que lin que viña de palacios (total so lle falta un la), coma pazos. Pero hai unha pequena dificultade nese razoamento. Resulta que non hai ningún Pacio, todos son Pacios. Ah, claro, é que habían neses lugares moitos palacios. Cales? reto a que se citen en cada lugar Pacios os Pazos que existan alí.
Baleira é un concello preto de Fonsagrada que ten tradución desde o galego ao castelán por vacía. O cal é absurdo coma nome dunha poboación. Se está "vacía" para que queremos citala? O 90% do territorio galego está baleiro e ninguén o menciona así.
Quérese dicir que Ba Léir era o nome orixinal Era-ba Léir-claro, explícito, rexistrado, seguramente a quen lle pertencia ese lugar. Non había dúbidas. Non había disputas sobre a súa pertenza.