Barés
Barés eu entendo que ten o mesmo significado que Bares, é cima: Se despois de visitalo, non é unha cima, propoñeremos outro significado, un específico do celta galego e moi extendido.
- Read more about Barés
- Log in to post comments
Barés eu entendo que ten o mesmo significado que Bares, é cima: Se despois de visitalo, non é unha cima, propoñeremos outro significado, un específico do celta galego e moi extendido.
Bares é unha palabra que describe moitas cousas en Bares. Segundo a Wikipedia galega
Co topónimo Bares podemos referirnos a varios lugares de Galicia, todos eles no concello de Mañón, na provincia da Coruña:
A Sionlla é unha estación de tren pola que pasabamos se íamos ou volvíamos en tren a Santiago (desde Coruña).
Unha boa mestura de algo que parece latín e celta: tras é medio celta e parecido ao latín e bar é celta. Vexamos as bases de discusión en irlandés:
tras-, pref. Cross-, trans-
tar- » Over-, trans-
Non serei moi extenso con esa palabra, celta, e mítica, galega, que figura no himno galego. Non sei o seu significado e queda aí, pendente de resolución, por se alguén se lle ocorre o sentido pleno. O sentido orixinal pode ser Breo=facho e gan=sen. É dicir sen facho, no caso de que non fose unha palabra completa e indivisible.
Parga curiosamente denomina a varias parroquias de Guitiriz. Parga, en xeral, ten unha fonda tradición gandeira. Pero aínda hai máis, o que conta a wikipedia:
Foi un problema presentado hai tempo: Onde está Pan aquí na xeografía galega? preguntábamos... onde se vendía pan e o anunciaban no seu nome de lugar
Se o río Miño é o rei dos ríos galegos, a súa explicación etimolóxica é a raíña das toponimias celtas galegas, dando lugar a inumerables textos, explicacións e disquisicións; vexamos por exemplo as de Moralejo sobre Minius que nos pode servir de introdución á súa problemática.
Os partidarios da influenza hebrea en Galicia o poñerán como exemplo (se fose o caso). Pero os Sións están moi no monte, onde non había hebreos...
Sión, Carballedo, Cerdedo-Cotobade é un deles, (da wikipedia) e
Unha vez que vimos que actualmente dise en irlandés grás para expresar gracia, favor, estará perfectamente claro que Mográs é a miña gracia, o meu favor e que significan os 18 grás restantes da toponimia oficial (queda como un fácil exercicio)